The Pokémon Company busca traductores para sus futuros videojuegos

por | May 13, 2022 | Orgullo Friki, Videojuegos

Parece ser que The Pokémon Company se encuentra interesado en traducir los futuros videojuegos de su franquicia, puesto que estos son superventas, además de que se lleva pidiendo y exigiendo la localización al latino. Varios fanáticos latinoamericanos se ven frustrados al tener que jugar los videojuegos en una edición con una gran jerga o en todo caso, en otro idioma.

A través de la búsqueda de vacantes en Londres, para el departamento de localización, en específico para el puesto «editor de localización en español latinoamericano». A continuación se va mostrar el perfil que se busca para el puesto laboral.

El editor de localización es un miembro del equipo de edición y trabaja en estrecha colaboración con los demás editores de localización, traductores y coordinadores de proyectos en todas las facetas editoriales de los videojuegos y materiales relacionados (guía de estrategia de videojuegos, sitio web de videojuegos, etc.) en el idioma del editor de localización (español utilizado en los territorios de LATAM). Esto incluirá un alto nivel de conocimiento de la jerga nativa, fraseología y matices de dicho idioma.

  • Edición de una gran variedad de material relacionado con los videojuegos, como textos de los juegos, plantillas, embalajes, comunicados de prensa y cualquier otro material de marketing en el idioma de especialidad.
  • Adaptar el material en castellano al público de LATAM.
  • Supervisar el proceso de control de calidad de todos los videojuegos e implementar los cambios que sean necesarios, adquiriendo un conocimiento profundo de cualquier juego que se esté localizando en la empresa.
  • Corregir la gramática, la puntuación, la ortografía, el estilo y la jerga específica del idioma en el que se trabaja.
  • Garantizar la coherencia en el uso de la terminología y el estilo en el idioma de especialidad.
  • Revisar y corregir todos los contenidos relacionados con los videojuegos.
  • Dirigir y apoyar proyectos según sea necesario.
  • Colaborar con otros idiomas para mantener un alto nivel de calidad en todos los idiomas.
  • Apoyar a los traductores y coordinadores cuando sea necesario.
  • Informar regularmente de los progresos a la dirección de la empresa